Wednesday, November 12, 2008

Deacon Jean Marc Dodo's Celebrates Birthday with Big Daddy


Thank you Jesus for another year


Cutting of the cake by Deaconess Nicole Roger and Deacon Dodo

Deacon Jean Marc Dodo's Child Naming Ceremony

Riviera Assembly joins her Deacon Jean Marc Dodo and family in Naming their new member of the family; Joseph Dodo Marc on the 12th day of November 2008 at their Anglae Residence. Our Father the District Apostle; Pastor James E. Okon (JP) was there to officially name the bouncing baby boy.

See Photo Reports below (Photo Edited by Logogad Designs) 


Handsome looking baby Joseph poses for his shot in a unique style





(Daddy and Mommy gladly Carries baby Joseph)


 (Big Daddy carries baby Joseph and prays for him while he is named) 


 Our Father in the Lord feeds his children with a Short Exhortation on the word



Friends and family shares in Joseph's Excitement

We are again grateful to God for what He is doing in the lives of His children in the entire field and we pray that you who is witnessing this Hand of God in the Dodo family, will also experience it in your family too in Jesus Name, Amen!   



Sunday, November 9, 2008

Hymns et Cantique

41
I need Thee every hour, most gracious Lord;
No tender voice like Thine can peace afford.


I need Thee, O I need Thee;
Every hour I need Thee;
O bless me now, my Savior,
I come to Thee.


I need Thee every hour, stay Thou nearby;
Temptations lose their power when Thou art nigh.


I need Thee every hour, in joy or pain;
Come quickly and abide, or life is in vain.


I need Thee every hour; teach me Thy will;
And Thy rich promises in me fulfill.


I need Thee every hour, most Holy One;
O make me Thine indeed, Thou blessèd Son.





J’ai soif de ta présence,
Divin chef de ma foi.
Dans ma faiblesse immense,
Que ferais-je sans toi ?



Chaque jour, à chaque heure,
Oh! j’ai besoin de toi !
Viens, Jésus et demeure
Auprès de moi!



Quand l’ennemi dans l’ombre
S’assemble autour de moi
Accablé par le nombre,
Que pourrais-je sans toi?



Pendant les jours d’orage,
D’obscurité, d’effroi,
Quand faiblit mon courage,
Que ferais-je sans toi?



O Jésus, ta présence,
C’est la vie et la paix

La paix dans la souffrance,
Et la vie à jamais.



39
When we walk with the Lord in the light of His Word,
What a glory He sheds on our way!
While we do His good will, He abides with us still,
And with all who will trust and obey.


Trust and obey, for there’s no other way
To be happy in Jesus, but to trust and obey.


Not a shadow can rise, not a cloud in the skies,
But His smile quickly drives it away;
Not a doubt or a fear, not a sigh or a tear,
Can abide while we trust and obey.


Not a burden we bear, not a sorrow we share,
But our toil He doth richly repay;
Not a grief or a loss, not a frown or a cross,
But is blessed if we trust and obey.


But we never can prove the delights of His love
Until all on the altar we lay;
For the favor He shows, for the joy He bestows,
Are for them who will trust and obey.


Then in fellowship sweet we will sit at His feet.
Or we’ll walk by His side in the way.
What He says we will do, where He sends we will go;
Never fear, only trust and obey.



46

1-       To the work! to the work!
We are servants of God,
Let us follow the path

That our Master has trod;
With the might of His power

Our strength to renew,
Let us do by His grace

What He calls us to do.

Toiling on.... Toiling on..../2*
Let us hope... Let us watch.

And labour till the master comes

To the work! to the work!

Let the hungry be fed;
To the fountain of life

 Let the thirsty be led;

In the cross and its vict'ry

Our glory shall be,
While we herald the tidings,

 "Salvation is free!"

To the work! to the work!

In the strength of the Lord,
By the pow'r of His Name,

With the light of His Word,

All the slaves of the darkness

Of Satan set free
And His riches of grace

In His glory we'll see.


1




Travaillons et luttons!
Nous sommes au Seigneur,
Suivons l'étroit sentier qui conduit à la vie,
Jésus marche avec nous, avançons sans frayeur,
Il nous garde et son bras toujours nous fortifie.

Travaillons et luttons! (bis)
Soyons prêts et prions,
Bientôt le Maître va venir!

Travaillons et luttons!
Que les coeurs affligés.
Les perdus loin de Dieu retrouvent l'espérance,
Vers la croix dirigeons leurs regards angoissés,
Pressons-les d'accepter Jésus leur délivrance.

Travaillons et luttons!
Il nous appelle tous,
Point de lâches, de tièdes, la moisson est grande,
Pour servir notre Chef, ne pensons plus à nous,
En avant! vers le but, le Maître le demande.

Travaillons et luttons!
Sans jamais nous lasser,
De notre Rédempteur élevant la bannière,
Fidèles jusqu'au bout, sachons persévérer,
Le repos nous attend dans la pleine lumière!


20
1.        O spread the tidings ’round,
Wherever man is found,
Wherever human hearts
And human woes abound;
Let ev’ry Christian tongue
Proclaim the joyful sound:
The Comforter has come!


The Comforter has come, the Comforter has come!
The Holy Ghost from Heav’n, the Father’s promise giv’n;
O spread the tidings ’round, wherever man is found—
The Comforter has come!


2.        Lo, the great King of kings,
With healing in His wings,
To ev’ry captive soul
A full deliverance brings;
And through the vacant cells
The song of triumph rings;
The Comforter has come!


3.        O boundless love divine!
How shall this tongue of mine
To wond’ring mortals tell
The matchless grace divine
That I, a child of hell,
Should in His image shine!
The Comforter has come!


4.        Sing till the echoes fly
Above the Valued sky
And all the Saints above
To all below reply,
In strains of endless love,
The Song that ne’er will die;
The Comforter has come!


1.        Le grand jour c’est levé,
Dieu nous a visite,
Voici des tems Mouvaux
Chantons gloire a’l Agneau!;
Nous recevons de Christ
Ce qu’il avait promis
Le Saint-Esprit est la Le
Saint-Esprit est la


Le Saint esprit est la
La mort a disparu
Dieu donne un plein salut
Et sur le monde entier
Le grand jour c’est levé
Le Saint-Esprit est la


2.        L’obscurité s’enfuit
La lumière a jailli
Chasse des cocurs troubles
tout incrédulité
Car Christ le Roi des rois
Répand l »Esprit de foi
Le Saint-Esprit est la.


3.        Le grand Consolateur
Vient remplie tous les cocurs
L’esprit de vérité
Nous met en liberté
Il ouvre les prisons
Répand la guérison
Le Saint-Esprit est la


4.        Que tous les rachetés
Chantent leur liberté
Christ a tout accompli
Il a donne l’Esprit
Voyez trembler l’enfer
Car dans tout i’ univers
Le Saint-Esprit est la !


18
1.        Jesus shall reign where’re the sun
Doth his successive journey’s run
His kingdom stretch from shore to shore
Till suns shall rise and set no more


2.        For Him shall endless prayer be made
And praises throng to crown his head;
His Name like sweet perfume shall rise
With every morning sacrifice


3.        People and realms of every tongues
Dwell on His love with sweetest song;
And infant voices shall proclaim
Their young hosannas to His Name


4.        Blessing abound wher’er he reigns;
The prisoner leaps to lose his chains;
The weary find eternal rest;
And all the sons of want are blest.

18
1.        Jesus ton regn sans pareil
S’etendra sur la terre
Dans tous les lieux ou le soleil
Fait briller sa limuere


2.        Tous les peuples vont accourir
A ton appel supreme
Et tout less rois voudront t offrir
Leur propre diademe !


3.        A la voix des petite enfants
Nos voix serons unies
pour celebrer par de beaux chants
Tes bontes infinies


4.        Tous nos maux seront oublies
Plus de crimes, de haine !
Tous nos pleur seront essuyes
Plus de deuils ni de peines



01
To God be the glory, great things He has done;
So loved He the world that He gave us His Son,
Who yielded His life an atonement for sin,
And opened the life gate that all may go in.


Praise the Lord, praise the Lord,
Let the earth hear His voice!
Praise the Lord, praise the Lord,
Let the people rejoice!
O come to the Father, through Jesus the Son,
And give Him the glory, great things He has done.


O perfect redemption, the purchase of blood,
To every believer the promise of God;
The vilest offender who truly believes,
That moment from Jesus a pardon receives.


Great things He has taught us, great things He has done,
And great our rejoicing through Jesus the Son;
But purer, and higher, and greater will be
Our wonder, our transport, when Jesus we see.


1.        A Dieu soit la Gloire!
Par son Grand Amour
Dans mon âme noire
S'est levé le jour.
Jésus à ma place,
Mourut sur la Croix,
Il m'offre sa Grâce
Et je le reçois!

Gloire à Dieu! Gloire à Dieu!
Terre, écoute sa voix!
Gloire à Dieu! Gloire à Dieu!
Monde, réjouis-toi!
Oh! venez au Père,
Jésus est vainqueur,
Que toute la terre
Chante en son honneur!


2.        De Jésus, la joie,
Remplit notre cœur;
Qu'importe qu'on voie
Tout notre bonheur,
Selon sa promesse,
Jésus reviendra
Deuil en allégresse,
Quand Il reviendra.


3.        Céleste patrie mon cœur pense à toi
Là mon âme unie à Jésus mon roi
Benira sans cesse
Le grand Dieu sauveur
Qui dans sa tendresse
Sauve le pécheur.

29
Just as I am, without one plea,
But that Thy blood was shed for me,
And that Thou bidst me come to Thee,
O Lamb of God, I come, I come.

Just as I am, and waiting not
To rid my soul of one dark blot,
To Thee whose blood can cleanse each spot,
O Lamb of God, I come, I come.

Just as I am, though tossed about
With many a conflict, many a doubt,
Fightings and fears within, without,
O Lamb of God, I come, I come.

Just as I am, poor, wretched, blind;
Sight, riches, healing of the mind,
Yea, all I need in Thee to find,
O Lamb of God, I come, I come.





1. Tel que je suis, sans rien à moi,
Sinon ton sang versé pour moi
Et ta voix qui m'appelle à toi,
Agneau de Dieu, je viens, je viens !

2. Tel que je suis, bien vacillant,
En proie au doute à chaque instant,
Lutte au dehors, crainte au dedans,
Agneau de Dieu, je viens, je viens !

3. Tel que je suis, ton cœur est prêt
À prendre le mien tel qu'il est,
Pour tout changer, Sauveur parfait !
Agneau de Dieu, je viens, je viens !

4. Tel que je suis, ton grand amour
A tout pardonné sans retour.
Je veux être à toi dès ce jour;
Agneau de Dieu, je viens, je viens !


44
Stand up, stand up for Jesus, ye soldiers of the cross;
Lift high His royal banner, it must not suffer loss.
From victory unto victory His army shall He lead,
Till every foe is vanquished, and Christ is Lord indeed.

Stand up, stand up for Jesus, the trumpet call obey;
Forth to the mighty conflict, in this His glorious day.
Ye that are brave now serve Him against unnumbered foes;
Let courage rise with danger, and strength to strength oppose.

Stand up, stand up for Jesus, stand in His strength alone;
The arm of flesh will fail you, ye dare not trust your own.
Put on the Gospel armor, each piece put on with prayer;
Where duty calls or danger, be never wanting there.

Stand up, stand up for Jesus, the strife will not be long;
This day the noise of battle, the next the victor’s song.
To him who overcometh a crown of life shall be;
They with the King of Glory shall reign eternally.



Debout, sainte cohorte, soldats du Roi des rois!
Tenez d’une main forte l’étendard de la croix.
Au sentier de la gloire Jésus-Christ nous conduit;
De victoire en victoire Il mène qui Le suit.

La trompette résonne: debout, vaillants soldats!
L’immortelle couronne est le prix des combats.
Si l’ennemi fait rage, soyez fermes et forts;
Redoublez de courage s’il redouble d’efforts.

Debout pour la bataille, point de trêve aux vaincus!
Si votre bras défaille regardez à Jésus!
De l’armure invincible soldats, revêtez-vous;
Le triomphe est possible pour qui lutte à genoux.

Debout, debout encore! Luttez, jusqu’au matin;
Déjà brille l’aurore, à l’horizon lointain.
Bientôt jetant nos armes aux pieds du Roi des rois,
Les chants après les armes, le trône après la croix.


47
  1. Ho, my comrades, see the signal, waving in the sky!
    Reinforcements now appearing, victory is nigh.

 “Hold the fort, for I am coming,” Jesus signals still;
Wave the answer back to Heaven, “By Thy grace we will.”


  1. See the mighty host advancing, Satan leading on;
    Mighty ones around us falling, courage almost gone!

  1. See the glorious banner waving! Hear the trumpet blow!
    In our Leader’s Name we triumph over every foe.

  1. Fierce and long the battle rages, but our help is near;
    Onward comes our great Commander, cheer, my comrades, cheer!

1. Voyez l'étendard céleste
Qui s'agite au vent !
C'est un secours manifeste ;
Frères, en avant !
 

"Tenez fermes, car j'avance"

Amis répondons :

"O Jésus, notre espérance,

Par toi nous vaincrons !"

 
2. Satan, Prince de ce monde,
Redouble ses coups ;
Notre faiblesse est profonde
Que deviendrons-nous ?
 
3. Sur la montagne prochaine
Sonnent les clairons...
Au nom du grand Capitaine
Nous triompherons !
 
4. Le combat est long, peut-être,
Elevons nos cœurs !
Avec Jésus notre Maître,
Nous serons vainqueurs !
 
1.        Prends ma vie elle doit être
A toi seul ô divin maitre !
Que sur le flot de mes jours
Ton regard  brille toujours

2. Que mes mains à ton service
S’offrent pour le sacrifice
Qu’à te suivre pas à pas
Mes pieds ne faiblissent pas.

3. Prends ma voix et qu’elle chante
Ta grâce auguste et touchante
Par mes lèvres que ton nom
Parle aux hommes de pardon

4. Que mon esprit s’illumine
De ta sagesse divine !
Prendfs mon argent prends mon or
Et tou seul sois mon trésor

5. Que ma volonté devienne
La servante de la tienne
Viens habiter dans mon cœur
Je t’appartiens, bon sauveur.

1.        Quand la Bible ici bas
Illumine nos pas
De sa gloire Dieu vient nous remplir
Quand je veux ce qu’Il veut
En son nom je le peux
Simplement il faut croire obéir.

2.        Veux-tu la liberté
Le bonheur la santé
Que ton seul but soit de le servir
Car l’Esprit n’est donné
Avec la joie la paix
Qu’à celui qui veut croire obéir.

3.        Les fardeaux les labeurs
Les chagrins et les pleurs
A mon bien Dieu les fait concourir
Ils deviendront au ciel
Trésors eternels !
Simplement il faut croire obéir.

4.        Nous pouvons dépasser
Nos incapacités
Aux desseins éternels nous ouvrir
De nouveaux horizons
Une vaste moisson
Simplement il faut croire obéir.

5.      A ses ordres soumis
Sans aucun compromis
Alors le Tout Puissant peut agir
Il nous ouvre les flots
Fait tomber Jéricho
Simplement il faut croire obéir.


Hymns 13
1.      What a wonderful, wonderful Saviour
Who would die on the cross for Me
Freely shedding His precious life blood
That the sinner might be made free


He was nailed to the cross for me
One the cross crucified for me He
He was nailed to the cross for me

2.      Thus He left His heavenly glory
To accomplish His Father’s Plan:
He was born of the Virgin Mary
Took upon Him the form of man


3.      He was wounded for our transgressions
And He carried our sorrow too;
He’s the healer of every sickness
This He came to the world to do


4.      So He gave His life for other
In redeeming this world from sin,
And He’s gone to prepare a Mansion
That at last we may enter in



Cantique 13
1.      Quel Sauveur merveilleux je possède
Il s’est sacrifie pour moi
Et sa vie innocente l’infâme (bois)


Attache à la croix pour moi (bis)
Il a pris on pêche, il m’a délivre
Attaché à la croix pour moi

2.      Il renonce a la gloire céleste
pour le plan rédempteur de Dieu
L’apparence est la plus modeste
Oh quel prix pour me rendre Heureux


3.      Maltraite innocent pour me vie
pour mes iniquités brise
Et charge de mes maladies
Il mourut pour guérir sauver


4.      Le salut accomplit pour ses frères
Le Sauver fut reçu au ciel
Il revient O profond mystère
Mon bonheur sera eternel


27
  1. Rock of ages left for me
Let me hide myself in Thee
Let the water and the blood
From Thy river side which flowed
Be of sin the double cure,
Cleanse me from its quilt and power

  1. Not the labours of my hands
Can fulfill Thy law’s demand
Could my zeal no respite know,
Could my tears forever flow?
All for sin could not atone;
Thou must save and thou alone

  1. Nothing in my hand I bring
Simply to Thy cross I cling;
Naked come to Thee for dress;
Helpless look to Thee for grace
Foul I to the fountain fly;
Wash me Saviour or I die

  1. While I draw this fleeting breath
When my eyelids close in death
When I soar to world’s unknown
See Thee on Thy judgment throne
Rock of ages left for me
Let me hide myself in Thee

Cantique 27
  1. Oh Christ eternal rocher
Je viens en toi me cacher
De ton cœur perce coulèrent
Que par ce flot rédempteur
Du pèche je sois vainqueur

  1. Tut les travaux de mes mains
Pour te paire seraient vains
Lors mémé qu’en ma détressé
Mes pleurs coulèrent sans cesse
Ils ne sauraient me laver !
Toi seul peul et veux sauver !

  1. Seigneur je n’apporte rien
Ta croix scull est mon soutien
Je viens à toi sans ressource
Souille je viens a ta source
Ouverture pour les pécheurs
Ah ! Rends moi pour, ou je meurs !

  1. Tant que je respire encore
Quand pour moi viendra la mort
Lorsque je devrai paraitre
Devant mon juge et mon maitre
O Christ eternel roché,
Je veux en toi me écher

34
1.      Would you be free from your burden of sin ?

There’s power in the blood

Power in the blood ;

would you o’er evil a victory win ?

there’s wonderful power in the blood
 
There is power… power wonder working power
In the blood… of the Lamb
There is power… power wonder working power
In the precious blood of the Lamb
 
2.      Would you be free from your Passion and Pride ?
There’s  power in the blood power in the blood
Come for a cleansing to the calvary’s tide
There is wonderful power in the blood
 
3.      Would yoube whiter, much white Than snow ?
There’s power in the blood ; power in the blood
Sin stains are lost in its life-giving Flows ;
There’s wonderful power in the blood
 
chantique
 
1.      Veux tu briser du pèche le pouvoir ?
La force est en Christ (bis)
Si dans ton cœur tu veux le recevoir
La force est dans le sangle Christ
 
Je suis fort, fort ! 
oui plus que Vainqueur
 par la sang de Jesus !
Je suis fort, fort ! 
oui plus que Vainqueur
 par la sang de Jesus mon sauveur!
 
2.      Veux tu braver et la mort et l’enfer ?
La force est en Christ (bis)
Jesus, d’un mot fait tomber tous les fers
La force est dans
Le sang de Christ 
 
3.      Veux-tu marcher toujour pur Triomphant
La force est en Christ (bis)
Pour te garder, Jesus est tout
Puissant la force est dans le
Sang de Christ !
 
10
1.      All to Jesus I surrender
All to him I freely give
I will ever love and trust him
In His presence daily live
 
I surrender all…
I surrender all…
All to thee my Bless Saviour
I surrender all…
 
2.      All to Jesus I surrender 
Humbly at His feet I bow,
Wordly pleasures all forsaken
Take me Jesus take me now
 
3.      All to Jesus I surrender
Lord I give myself to thee
Fill me with thy love and power
Let thy blessing fall on me
 
4.      All to Jesus I surrender
Now I feel the sacred flame,
O the joy of full salvation
Glory, Glory to His name
 
Chantique 10
1.      Entre tes mains, l’abandonne
Tout que j’appelle mien
Oh ne permets à personne
Seigneur d’en reprendre rien
Qui prends tout Seigneur (bis)
Entre tes mains, j’abandonne
Tout avec bonheur
 
2.      Je n’ai pas peur de te suivre
Sur le chemin de la croix
C’est pout toi que je veux vivre
Je connais j’aime ta voix
Qui prends tout seigneur (bis)
Sans rien garger je te livre tout
Avec bonheur
 
3.      Tu connais mieux que moi-même
Tous les besoins de mon cœur
Et pour mon bonheur suprême
Tu peux me rendre vainqueur
Qui, prend tout, Seigneur (bis)
Je ne vis plus pour moi-même
Mais pour mon sauveur
 
4.      Prends mon corps et prend mon âme
Que tout en moi soit à toi
Que par ta divine flamme
Tout mal soit détruit en moi
Qui, prend tout, Seigneur (bis)
Prends mon corps et prends mon âme
Règne sur mon cœur 
 
55
1.Reste avec nous, Seigneur
Le jour décline
La nuit s’approche
Et nous menace tous
Nous implorons ta présence divine
Reste avec nous, Seigneur
Reste avec nous.

2. En Toi nos cœurs
Ont salué leur maitre
En Toi notre âme a
Trouvé son époux ;
A Ta lumière elle se sent renaitre
Reste avec nous, Seigneur
Reste avec nous.

3. Dans nos combats
Si Ta main nous délaisse
Satan vainqueur nous
Tiendra sous ses coups
Que Ta puissance arme notre faiblesse
Reste avec nous, Seigneur
Reste avec nous.

1.      Abide with me,
Fast falls the eventide
The darknes deepens
Lord with me abide,
When other helpers
Fail and comfort flee
Helper of teh helpless
Abide with me.

2.      Swift to its close
Ebbs out life’s little day
Earth’ joys grow dim,
Its gloris pass away
Change and decay in
All around I see ;
O thou who changeth not
Abide with me.

3.      I need Thy presence
Every passing hour
What but Thy grace can
Foil the tempter’s power?
Who like Thyself
My guide and stay can be
Through cloud and sunshine
O Abide with me.


14
1. I will sing of my Redeemer and,
His wondrous love to me;
On the cruel cross He surffered
From the curse to set me free
 
Sing, oh sing of my Redeemer,
With His Blood He purchased me
On the cross He sealed my Pardon
Paid the debt and make me free
 
2.  I will tell the wondrous story 
How my lost estate to save
In His boundless love and mercy,
He the ransom freely give.
 
3.  I will praise my dear Redeemer,
His triumphant power I’ll tell;
How the victory He giveth,
Over sin death and hell
 
4.  I will sing my Redeemer,And His heavenly love to me;
He from death to life hath brought me
Song of God with him to be
 
1.  Oh quel Bonheur de la connaitre
L’ami qui ne saurai-changer
De l’avoir ici bas pour maitre
Pour défenseur et pour berger
 
Chantons, chantons d’un cœur Joyeux
Le grand amour du rédempteur 
Qui vient à nous du haut des cieux
Et nous sauva du destructeur
 
2.  Dans la misère et l’ignorance
Nous nous débattions sans espoir,
La mort au cœur l’âme en Souffrance,
Quand a nos yeux il se fit voir
 
3.  Il nous apporta la lumière
La victoire et la liberté ;
L’ennemi mordit la poussière
Pour toujours Satan fut dompte
 
4.  Vers l’avenir marchons sans Criante
Et sans souci du lendemain
Pas à pas, nos pieds dans L’empreint
De ses pieds sur notre chemin